Notebook Date: 4.15.2009
Project: costume design
Event: Bones 骨
Event Date: premiere 10.02.2009 at National Experimental Theatre 國家實驗劇場
Presented by: Horse Dance Theatre 驫舞劇場
Title: Bones 骨
Choreographer: Wu-Kang Chen 陳武康���Wei-Chia Su 蘇威嘉���Shu-Yi Chou 周書毅���Tsung-Lung Cheng 鄭宗龍���Yu-Min Yang 楊育鳴
Dancers: 陳武康���蘇威嘉���周書毅���鄭宗龍���楊育鳴
翻譯���王序平
今年是艾略特���費爾德第二度具名邀請驫舞劇場���<wbr>五位才華洋溢男性所組成的台灣舞團���<wbr>至喬伊斯劇院參與費爾德主辦的「Mandance Project」。(譯註1���
費爾德與驫舞劇場二者間淵源極深──<wbr>身兼驫舞劇場創辦人與舞者的陳武康���是費爾德舞團的資深舞者���<wbr>而他與另一位驫舞舞者蘇威嘉���也都曾在另一套節目中演出。
週三與週四晚間���驫舞劇場演出實驗性怪誕的《骨》���<wbr>該作並非是喬伊斯劇院觀眾的習慣口味���<wbr>費爾德比起溫和派的喬伊斯劇院���更敢於向觀眾挑戰。���譯註2���
《骨》是驫舞劇場舞者的集體創作���其實並非難以下嚥。Yanni<wbr>ck Dauby包含了多元樂曲與工業聲音的創新音樂���<wbr>迴盪在呈扇形延展至四方的高大白牆中���舞台後方有扇門���舞者���<wbr>陳武康、蘇威嘉、周書毅、鄭宗龍和楊育鳴���<wbr>身著時下現代舞常見的緊身短褲和寬鬆T恤���穿梭其中。
一開始他們刻意以特殊的方式舞動���怪異的角度和身形���<wbr>在舞台上構成凍結般的畫面���他們的身形僵固���<wbr>但動作結構上卻表現出人類的關係連結���例如���<wbr>舞者將手平放在他人的胸前���然後往後墜入另一人的懷中���<wbr>然後被拉下舞台。
在近一個小時的演出中���這樣的肢體語彙隨處可見���<wbr>包括小心地相互連結著雜技表演般的身體���<wbr>不明確又出人意表的轉折���傾斜的肩膀���<wbr>以奇妙方式轉動著的手和臂膀���以及往地板墜落的身體。
肢體動作展現的熱烈情感���<wbr>一個表演者繞著舞台滿場追逐著另一個表演者���還脫掉他的衣服������<wbr>和舞者冷漠的態度間所產生的反差���也許正是《骨》<wbr>有時候顯得迂迴又晦澀的原因。<wbr>整個作品也偏向以平整規律的步調進行���<wbr>直至最後舞者相互追逐卻不碰觸���周書毅跳躍、摔落、<wbr>顫抖的獨舞部分才略顯不同。
然而���《骨》的演出仍是讓人覺得新鮮有趣���<wbr>是一部喬伊斯觀眾不常見到的時下現代舞作品。
譯註1���Mandance Project可譯為「男人跳舞計劃」���由Ballet Tech. Foundation主辦���艾略特���費爾德���Eliot Feld���擔任藝術總監及編舞家���每年在喬伊斯劇院演出���<wbr>為期二週。
譯註2���喬伊斯劇院成立於1872年���位於紐約市���<wbr>是座僅供舞蹈演出的劇院���選擇作品以鼓勵、<wbr>維持與教育觀眾參與活動為前提。過去曾邀請MOMIX魔妙秀表演<wbr>團、PILOBOLUS、荷蘭芭蕾舞團2、艾文���艾利舞團2、<wbr>芝加哥賀伯街舞團等。
No comments:
Post a Comment